Translation of "dimostrato un" in English


How to use "dimostrato un" in sentences:

Ezechia parlò al cuore di tutti i leviti, che avevano dimostrato un profondo senso del Signore; per sette giorni parteciparono al banchetto solenne, offrirono sacrifici di comunione e lodarono il Signore, Dio dei loro padri
Hezekiah spoke comfortably to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings, and making confession to Yahweh, the God of their fathers.
Devo dire che ha dimostrato un coraggio notevole stasera, signora.
I must say, you showed great courage tonight.
pensavo che avresti dimostrato un po' di gratitudine!
I thought you'd begin to show some gratitude by now!
Si è sempre dimostrato un accordo perfetto.
It's been that way for centuries and it's always worked well for us.
L'equipaggio si sta abituando alla sua presenza e si è dimostrato un ufficiale tattico che non esita a esprimere le proprie opinioni.
The crew seems to be growing accustomed to his presence, and he's proving to be a very able Tactical Officer who isn't afraid to express his opinions.
Recentemente, ha dimostrato un coraggio spettacolare in servizio.
Recently, he evinced spectacular bravery in the line of duty.
Secondo suor Peter Marie, hai dimostrato un genuino miglioramento della personalità.
According to Sister Peter Marie, you have demonstrated a genuine personality adjustment.
Non vi siete dimostrato un amico.
You've proved yourself no friend of mine.
Avete dimostrato un grande impegno di squadra.
That was a great team effort out there tonight.
Non ti sarà dimostrato un grammo di clemenza.
You will not be shown an ounce of leniency.
Si è dimostrato un tutore eccezionalmente responsabile.
You have proven yourself to be an exceptionally capable guardian.
Sentite, non voglio mettervi troppo sotto pressione, ma c'e' un'altra coppia che ha dimostrato un serio interesse.
Now, listen, I don't want to put a lot of pressure on you, but there is one other couple that's expressed... very serious interest.
Apprezzo che abbia dimostrato un interesse speciale per questo caso.
I appreciate you've taken a special interest in his case.
E' cosi', ti sei dimostrato un guerriero abile e spietato e un buon leader.
Indeed, you have proved yourself a ruthless and skillful warrior and a fine leader.
"Quello che oggi e' dimostrato, un tempo e' stato solo immaginato."
"What now is proved was once only imagin'd.
Gli hai dimostrato un'enorme fiducia... lasciandolo la' da solo con la tua famiglia.
You'd shown him huge trust... by leaving him alone there with your family.
Ha dimostrato... un certo talento per l'adattamento, che e' proprio quel che serve in questa situazione.
She's demonstrated a... talent for adaptability, which is precisely what is required in this instance.
Ascolta... ti sei dimostrato un tipo a posto... e io lo apprezzo.
You've been a stand-up guy. I appreciate that. And I don't want to cause you problems.
Questo perché l’esperimento ha dimostrato un rapporto di efficacia del 90% entro un mese.
This is because the experiment has shown a 90% effectiveness ratio within only a month.
Sfortunatamente... il nuovo impertinente amministratore delegato della Grayson Global si e' dimostrato un avversario ben piu' formidabile di quanto pensassi.
Unfortunately, Grayson Global's brash new C.E.O. proved a more formidable opponent than I was prepared for.
E mi sono dimostrato un folle.
Found myself a fool for it -
Tiberio si e' dimostrato un consigliere fidato.
Tiberius has proven himself worthy advisory.
Claire mi ha raccontato del prezioso contributo che hai dato, di come tu ti sia dimostrato un leader innato.
Claire told me how supportive you were, what a natural leader you proved to be.
Dicono che non ti sei dimostrato un custode... qualificato.
Said that you were not a qualified custodian.
Esso si è inoltre dimostrato un valido strumento di resilienza sociale, contribuendo ad attenuare l'impatto sociale negativo della recessione e della crisi.
It has also demonstrated its role as an instrument of social resilience, helping to mitigate the negative social impact of a recession and crisis.
Dee Renjie, avete dimostrato un intuito incomparabile e rischiato la vita per salvare la nazione dalla rovina.
Dee... Your insights are matchless No one else can compare
Alla fine si e' dimostrato un bravo investigatore, alla stregua di Raymond Chandler.
Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, one worthy of Raymond Chandler.
Probabilmente si e' dimostrato un buon soldato collaborativo.
He's likely proven himself a good and cooperative soldier.
Il sacerdote si e' dimostrato un ottimo oratore, sorella.
The minister was very eloquent, Sister.
Se tu avessi dimostrato un po' di discrezione lei non sarebbe in questa situazione, no?
Now, perhaps if you had shown a little bit more discretion, - she wouldn't be in this situation, would she?
Beh, hai dimostrato un certo talento nel risolvere problemi che altri agenti non riescono a risolvere.
Well, you've shown a certain knack for solving problems other agents can't.
Ava ha dimostrato un'IA reale. Tu sei stato fondamentale.
Ava demonstrated true AI and you were fundamental to that.
Quando ho avuto bisogno, Sam si è dimostrato un amico.
Sam was a friend when I needed one. Mm-hmm.
Dal primo giorno di servizio, si e' dimostrato un piantagrane insubordinato.
From the first day on the job, you've been an insubordinate troublemaker.
I risultati hanno dimostrato un miglioramento del punteggio relativo alla zoppia nei cani con osteoartrite consolidata.
The results showed an improvement in lameness score in dogs with established osteoarthritis.
A 2 settimane di età, i neonati allattati con un biberon Avent hanno dimostrato un grado di irritabilità inferiore rispetto a quello dei neonati allattati con un altro biberon di una marca molto nota.
At 2 weeks of age, babies fed with a Philips Avent bottle showed a trend to less fussing than babies fed with another leading bottle. Suggested products
La signora Verma ha dimostrato un buon carattere morale.
Mrs. Verma has demonstrated good moral character.
Mio figlio si è dimostrato un fallimento.
My son's proven himself a failure.
A essere sinceri, vi siete dimostrato un avversario talmente degno che... mi farebbe piacere riavervi a Roma.
In fact, you proved such a worthy opponent that I would gladly have you back in Rome. - You?
E' un ragazzo sveglio e ha dimostrato un forte interesse per la storia degli indigeni dell'isola.
He's a smart boy and he expressed a keen interest in the history of the island's indigenous peoples.
Finora lo schianto si e' dimostrato un caso isolato.
So far, it appears to be an isolated incident.
A 2 settimane di età, i neonati allattati con un biberon Avent hanno dimostrato un'incidenza delle coliche inferiore rispetto a quella dei neonati allattati con biberon tradizionali.
Images / At 2 weeks of age babies fed with a Philips Avent bottle showed a trend to less colic than babies fed with a conventional bottle.
A tal riguardo mi sembra sostanzialmente pacifico che il Regno Unito non ha dimostrato un abuso di diritto, in quanto, nella specie, non può essere individuato alcun elemento, né oggettivo né soggettivo.
In that regard, it seems to me that there can be little doubt that the United Kingdom has not adduced evidence of an abuse of rights, for no element, either objective or subjective, can be identified in the present case.
Ezechia parlō al cuore di tutti i leviti, che avevano dimostrato un profondo senso del Signore; per sette giorni parteciparono al banchetto solenne, offrirono sacrifici di comunione e lodarono il Signore, Dio dei loro padri.
So they did eat throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, the God of their fathers.
La città ha dimostrato un impegno a lungo termine nella riorganizzazione dello spazio stradale, trasformando una delle strade del quartiere centrale degli affari in strada pedonale.
The city showed its long-term commitment to road space reallocation by transforming one of the roads in the central business district into a pedestrian street.
Hanno dimostrato un coraggio esemplare nel fronteggiare la brutale dittatura di Gheddafi.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
Hanno dimostrato un grande senso di solidarietà da est, a ovest, a sud.
They have shown a great sense of solidarity from the far east to the far west to the south.
0.68181300163269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?